Registruotiems vartotojams
   vartotojas
   slaptažodis
 


Rodyti daugiau
 
2009-11-04   Šimtametis draugystės tiltas vėl atvertas
 
 

Daugiau kaip prieš 100 metų Antano Vienuolio dėka užsimezgę ryšiai tarp Anykščių ir Gruzijos atgaivinti ir sutvirtinti ne tik prisiminimais, bet ir ateities planais.

Anykščių koplyčioje uždarant visą mėnesį čia veikusią gruzinų tapytojos 34 metų Makos Batiašvili kūrybos parodą, Gruzijos ambasadorius Lietuvoje Georgijus Kerdikošvilis sakė, kad nuo šiol šios Kaukazo valstybės atstovai kartu su anykštėnais minės visas A. Vienuolio sukaktis.

Pasak diplomato, Anykščių krašto rašytojas savo laiku paskatino lietuvius domėtis Gruzija ir padėjo ją pažinti, tapdamas gyvuoju tiltu, išlikusiu per šimtmetį.

A. Vienuolis 1903-1905 m. su pertraukomis gyveno Tbilisyje ir Železnovodske, Tbilisyje jis dirbo Oteno vaistinėje vaistininko padėjėju, paskui kiek laiko dirbo vaistinėje Železnovodske. Tbilisyje A. Vienuolis priklausė vaistininkų profsąjungai, 1905 m. sausio 21 d. dalyvavo farmacininkų politinėje demonstracijoje Tbilisyje. Už tai jis kartu su farmacininku Ivanu Bregadze 2 mėnesiams buvo įkalintas Metecho tvirtovėje. Kovo pradžioje paleistas iš kalėjimo, A. Vienuolis buvo ištremtas į Vladikaukazą, kur dirbo A. Knapo vaistinėje. Čia jis parašė pirmąsias savo legendas – „Amžinasis smuikininkas“, „Užkeiktieji vienuoliai“, apybraižą „Kalėjime“.

Kaukaze išgyventi metai turėjo didelę reikšmę A. Vienuolio kūrybai. Rašytoją nepaprastai žavėjo Kaukazo gamta, žmonės. Jis aplankė daugybę Kaukazo vietovių, išvaikščiojo daug jo kelių, tarpukalnių, perėjų, keturis kartus keliavo Gruzijos karo keliu. Jo legendos „Amžinasis smuikininkas“, „Užkeiktieji vienuoliai“ – klasikiniai lietuvių prozos kūriniai, kuriuose atskleidžiamas Kaukazo kalnų grožis, kalniečių kovos už laisvę, keliamos kūrėjo ir asmeninės laisvės problemos.

"Užkeiktuosius vienuolius" skaitė Anykščių gimnazistai

Pokario metais A. Vienuolis atnaujino savo ryšius su Užkaukaze. 1946 m. spalio-lapkričio mėnesiai jis vėl keliavo po Užkaukazę, lankė savo jaunystės vietas, ieškojo buvusių draugų, paskui aprašė kelionės įspūdžius. Šio susitikimo proga rašytojas A. Gomiašvilis sakė apie A. Vienuolį: „Per Jus mes, gruzinai, mylime Lietuvą. Būtų gerai, kad kiekviena tauta turėtų po šitokį Vienuolį, kuris permestų dvasinį tiltą tarp vienos broliškos tautos ir kitos“.

Po karo A. Vienuolis parašė naujas Kaukazo legendas: „Gražuolės Lalos kalnas“, „Samgori dykuma“  ir „Kruvinojo keršto uola“.

1963 m. E. Šarvašidzė išvertė  A. Vienuolio „Kaukazo legendas“ į gruzinų kalbą. 1982 m. Tbilisio Valstybinio Universiteto TSRS Tautų literatūros ir meninio vertimo katedra parengė gruzinų ir lietuvių kalbomis leidinį „Vilties medis“, kuriame yra Nanos Devidzės A. Vienuolio „Užkeiktųjų vienuolių“ vertimas į gruzinų kalbą.

1975 m. Gediminas Ilgūnas suorganizavo ekspediciją į Kaukazą A. Vienuolio takais. Anykštėnai kultūros darbuotojai 1981 m. vasarą irgi keliavo savo kraštiečio A. Žukausko-Vienuolio keliais Gruzijoje, filmavo ir fotografavo dar išlikusios pėdsakus.

Šios kelionės įspūdžius prisiminė, Gruzijos ambasadoriui G. Kerdikošviliui ir anykštėnams koplyčioje pasakojo Aloyzas Janušis ir Juozas Didžgalvis.

A. Janušis

J. Didžgalvis

Pasak Anykščių A. Baranausko ir A. Vienuolio-Žukausko memorialinio muziejaus direktoriaus Antano Verbicko, praėjus daugiau nei šimtui metų nuo A. Vienuolio kūrybinį talentą pažadinusių kelionių po Gruziją apie rašytoją pirmą kartą kalbėjo dviejų nepriklausomų valstybių – Lietuvos ir Gruzijos atstovai. Mat iki šiol, kai tuo gyvuoju draugystės tiltu būdavo vaikščiojama, abi šalys gyveno ar carinės Rusijos, ar Sovietų Sąjungos glėbyje.

Atnaujintus kultūrinius ryšius Gruzijos ambasadoriui primins anykštėnų dovanos – A. Vienuolio iš Gruzijos parvežto ir muziejuje saugomo Gruzijos Karo kelio žemėlapio kopija (pasak ambasadoriaus, kažin, ar patys gruzinai dar tokį šimtametį dokumentą beturi...) bei Antano Vienuolio gimnazijos moksleivių kūrybos darbai.

-anykstenai.lt

 
 
    Atgal...